Noutati :

Grea soferia in limba lui Sarkozy

26 octombrie, 2010 - 10:44 AM
Autor: Alina Sabou      
Categorie: SOCIAL
0

Romania ofera servicii ieftine pentru europeni, care vin in tara, in cea mai mare parte, pentru tratamente medicale pe care platesc aici mult mai putin ca in strainatate. Un alt serviciu care ar putea tenta strainii este obtinerea permisului auto, care in Romania costa cateva sute de euro, iar in Franta, de exemplu, ajunge si la 1.000 de euro. Responsabilii fiind obisnuiti sa aiba doar romani la examinari, sistemele de testare isi arata neajunsurile cand vine vorba de a-i verifica si pe amatorii de soferie din alte tari. Examinarea in engleza, franceza, germana sau maghiara nu este la ordinea zilei pentru Serviciul Regim Permise de Conducere si inmatriculare a Vehiculelor din judetul Timis si asta pentru ca nu prea multi straini ii trec pragul. De aceea sistemul mai da si rateuri.

O tanara din Paris, care a dat examen recent la Timisoara, pentru a-si lua carnetul de sofer, a picat testul din cauza ca nu a inteles franceza din intrebarile chestionarului. Lori a stat in Romania mai mult de sase luni, deoarece a facut „internship” la o companie.
“Pentru ca am stat in Timisoara o perioada mai lunga de timp si pentru ca era mai ieftin sa fac scoala de soferi aici, am decis sa dau examenul la Timisoara. In Franta scoala de soferi costa 1.000 de euro, in Romania a fost doar 300 de euro. In timpul testului in franceza, nu stiu daca a fost si stresul de vina, dar nu am inteles propozitiile, nu am inteles ce mi se cerea. De exemplu, imi amintesc ca scria “la marche de route”. Cand am revenit in Franta, am intrebat ce inseamna asta si mi s-a spus ca nu au auzit de formularea asta in viata lor. Alt exemplu pe care mi-l amintesc e ca au inceput o propozitie, era o virgula, si parea ca au inceput o alta propozitie in aceeasi propozitie. A fost greu sa inteleg ceva. Nu stiu daca e din cauza ca am invatat legislatia dintr-o carte in romaneste si de aceea sa nu fi inteles in franceza”, a declarat Lori pentru “Opinia Timisoarei”. Frantuzoaica are 24 de ani si traieste la Paris.

Fata crede ca traducerea chestionarului s-a facut neprofesionist, ca si cand s-ar fi folosit optiunea “Google Translate”, care nu are o acuratete gramaticala, ortoepica sau ortografica demna de folosit in traducerile oficiale. Frantuzoaica va reveni in tara la finele anului, pentru a da examenul inca o data.
Marcel Jurca, comisar sef de politie si sef al serviciului de Permise, spune ca aceste chestionare nu sunt traduse la nivel local, ci vin de la Directia Regim Permise din cadrul Ministerului Administratiei si Internelor.

“Sunt chestionare trimise de la baza centrala. Banuiesc ca sunt traduceri facute de un profesionist, dar nu contest nici ceea ce spune domnisoara. Noi nu avem dreptul sa vedem ce intrebari are persoana care da examenul. Nu stim nici ce contin testele si nici nu putem sa intervenim, pentru ca ar fi ilegal”, a declarat Jurca. Acesta a recomandat sa fie facuta sesizare pe site-ul Directiei Regim Permise, sesizare in care sa se precizeze cand s-a dat examenul si intrebarile care au fost ilogice sau de neinteles pentru candidata.

Strainii nu se inghesuie la examen

La Timisoara, conform lui Jurca, nu au fost prea multi straini care sa profite de preturile mai mici. “Am avut cativa studenti de la Universitatea de Medicina, indieni, cativa nemti, dar nu este un fenomen sa vina in Romania pentru a face scoala de soferi deoarece este mai ieftina. in franceza chiar nu am avut candidati, majoritatea au dat testul in engleza”, a mai spus Jurca.
Legislatia spune ca pot candida pentru obtinerea permisului de conducere si cetatenii statelor membre ale Uniunii Europene sau ale Spatiului Economic European cu rezidenta normala in Romania ori aflati la studii in Romania pentru o perioada de cel putin 6 luni, care solicita examinarea pentru obtinerea permisului de conducere. Anterior, nu puteau candida decat cetatenii romani si cetatenii straini cu domiciliul sau resedinta in Romania.

Cetatenii straini trebuie sa depuna la dosar, pe langa documentele uzuale, si o declaratie notariala din care sa rezulte ca nu mai poseda un alt permis de conducere national eliberat de o autoritate straina sau ca dreptul de a conduce nu a fost suspendat, retras ori anulat.
„Sunt chestionare trimise de la baza centrala. Banuiesc ca sunt traduceri facute de un profesionist, dar nu contest nici ceea ce spune domnisoara. Noi nu avem dreptul sa vedem ce intrebari are persoana care da examenul.” – comisar sef Marcel Jurca, sef Serviciul Permise

Rating

  • 0comentarii

recomanda prietenilor