Noutati :

De la baioneta la penita. Jurnalistul Ahmed Jaber, fost luptator in Organizatia de Eliberare a Palestinei, a fost prezent la lansarea cartii „Celelalte camere”

14 iulie, 2011 - 08:07 PM
Autor: Miodrag Hojda      
Categorie: CULTURA
0

TIMISOARA. A luptat in razboaie si nu-si mai poate folosi bratul stang din cauza asta. Acum arma lui este penita. Ahmed Jaber, fost luptator în Organizatia de Eliberare a Palestinei, acum jurnalist, a participat la lansarea in Timisoara a cartii „Celelalte camere”, scrisa de cunoscutul om de litere palestinian Jabra Ibrahim Jabra (1919-1994).

„A fi prost e lucru sigur. A fi destept inseamna efort continuu. Eu am venit in Romania pentru ca lumea araba are un deficit de imagine aici“, ne spune jurnalistul. El explica faptul ca principala lui arma, in momentul de fata, este pixul. „Am plecat de acasa la 14 ani. Am cautat libertatea, dar am trait fara mama, fara tata. Am fost ranit in razboaie si abia atunci am descoperit puterea spirituala. Am plecat pentru placerea materiala si am revenit pentru puterea mentala, interioara“, ne spune Ahmed Jaber. Dupa ce a fost ranit grav pe cam pul de lupta si-a dat seama ce inseamna libertatea si atunci a hotarat sa devina altcineva. „Experienta in razboi a fost experianta iubirii ranite, a sentimentelor pierdute“, relateaza acesta.

El spune despre cartea omului de cultura palentinian Jabra Ibrahim Jabra, „Celelalte camere“, lansata joi dupa-amiaza la Timisoara, la Biblioteca Centrala Universitara „E. Todoran“, ca este un volum ce vorbeste despre puterea mintii, a spiritului. „Am venit la Timisoara pentru ca este primul oras in care a fost ridicata ideea de interculturalitate si problematica multiculturalitatii. Romanii pot intelege mai bine suferintele poporului palestinian prin cartea lansata astazi“, a completat jurnalistul palestinian.

La lansarea volumului a fost prezent si ambasadorul palestinian in Romania, Ahmed Aqel. Oresta a prefatat volumul si a explicat principala directie a  romanului: „Avem cu totii un dusman. Si pe acela il privim in oglinda. Il numim Ignoranta“.

Volumul a fost tradus din limba araba de un colectiv de la Universitatea Bucuresti, condus de profesorul George Grigore, sub egida Arc-press si a Clubului Romano-Arab de Cultura.



Informatiile publicate de opiniatimisoarei.ro pot fi preluate de alte publicatii online doar in limita a 500 de caractere si cu citarea sursei cu link activ. Orice abatere de la aceasta regula constituie o incalcare a Legii 8/1996 privind drepturile de autor si va fi tratata ca atare.

Rating

  • 0comentarii

recomanda prietenilor

loading...